搜 索
首页 > 东盟文体 > 正文
字号:
影视作品成民心相通桥梁 中国演员东南亚粉丝群渐增
发表时间:2016年09月08日 08:58来源:中国新闻网

摘要提示:9月7日,中国—东盟广播影视合作圆桌会议在广西南宁市举办。喜欢看中国电视剧的阮文坚希望,这次圆桌会议能促进中国和越南的影视合作。

影视作品成民心相通桥梁中国演员东南亚粉丝群渐增  
    广西壮族自治区党委常委、宣传部长黄道伟(左三)向与会嘉宾介绍广西和东盟国家影视合作情况。 蒋雪林 摄
通湾?本波通在会上发言。 蒋雪林 摄
通湾·本波通在会上发言。 蒋雪林 摄

  中新网南宁9月7日电 题:影视作品成民心相通桥梁 中国演员东南亚粉丝群渐增

  作者 林海兰 黄裕

  “越南每年都播放《西游记》这部电视剧,我看了十几遍,孙悟空法术很强,很忠诚,很爱师傅。”正在广西师范学院读研究生的越南留学生阮文坚在接受记者采访时表示。

  9月7日,中国—东盟广播影视合作圆桌会议在广西南宁市举办。喜欢看中国电视剧的阮文坚希望,这次圆桌会议能促进中国和越南的影视合作。

  “看《西游记》能够从中了解中国文化。”阮文坚说,他是孙悟空的扮演者六小龄童的粉丝。

  上世纪90年代初,《西游记》开始在越南播出。六小龄童曾表示,1998年他访越参加演出时,受到越南民众“追星”的待遇——“当时胡志明市众多影迷骑着摩托车,手拿电筒,排成浩浩荡荡的队伍,护送我们直至回到下榻的饭店,现场非常壮观。”

  在东盟国家,六小龄童不仅在越南有众多粉丝,在柬埔寨、马来西亚、印尼及缅甸等国也有大批粉丝。

  在广西南宁一所高校留学的柬埔寨学生沈健良说:“孙悟空非常调皮可爱。”沈表示很喜欢孙悟空的扮演者六小龄童。来自印尼泗水、在广西留学的陈燕妮表示,她的家人朋友也特别喜欢六小龄童,每当电视上播放《西游记》时,他们都会追着看,百看不腻。

  虽然已经拍了30年,1986年版的《西游记》在东盟国家依然火爆。中国—东盟广播影视合作圆桌会议组委会提供的信息显示,2014年,中国中 央电视台向缅甸天网电视台赠送了86版《西游记》,当年5月22日,六小龄童在缅甸仰光举行影迷见面会,近千名缅甸观众争相与六小龄童会面;2015年 11月,马来文版《西游记》出版发行,当时也在大马引起强烈反响。

  “现在在东盟国家热播的中国电视剧,也有最近在中国热播的《琅琊榜》。”广西人民广播电台副台长郑葵在接受中新网记者采访时表示,反映中国当代社会生活的电视剧《爱的多米诺》及《野鸭子》等,也已在老挝、柬埔寨等国热播。

  郑葵表示,广西人民广播电台利用地缘和拥有东盟非通用语种人才的优势,该台采用对象国本土最优秀的配音演员,聘用非通用语种的专家翻译剧本。通过努力,老挝和柬埔寨民众已经能看到本国语言分角色配音的地道中国电视剧。

  出席圆桌会议的老挝国家电视台副台长通湾·本波通在接受中新网记者采访时表示,广西人民广播电台和老挝国家电视台合作开设的“中国剧场”,无论是古装戏还是现代剧,老挝观众都非常喜欢。

  “我本人比较喜欢中国现代剧,老挝国家电视台已播出的众多中国电视剧中,我最喜欢《野鸭子》,我个人非常喜欢饰演‘野鸭子’的中国演员曹曦文,她演得非常好。”本波通说道。曹曦文曾获第九届上海大学生电视节最受欢迎女演员奖。

  和本波通一样,沈健良和陈燕妮也喜欢当红的中国演员。他俩都喜欢范冰冰,希望中国有关部门能译制范冰冰主演的电视剧《武媚娘传奇》。范冰冰等新一代中国演员,正接过老一代演员六小龄童等人的衣钵,在东南亚形成自己的粉丝群体。

  出席圆桌会议的中国国家新闻出版广电总局副局长童刚表示,在中国-东盟博览会框架下,中国和东盟建立和完善了影视合作机制,不仅中国的影视剧在东盟国家热播,东盟国家的影视剧也纷纷登陆中国。文化产品是民心相通的桥梁,影视合作将夯实中国和东盟合作的民意基础。

  据悉,泰国电视剧《爱神之影》、新加坡电视剧《千方百计》、马来西亚电视剧《情牵南苑》等都曾在中国热播。(完)

更多

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。